One of the most popular techniques which the western world has learnt from the Indian yogic traditions is denoted in English by the word ‘meditation’. The word ‘meditation’ doesn’t occur and is not derived from any word in the Indian texts on yoga.
There are eight steps in a yoga sadhana according to ashtanga yoga revealed by Maharishi Patanjali. The word meditation is sometimes indiscriminately used to denote any of the later steps or limbs of ashtanga yoga like pranayama, dhyana, samadhi etc.
Thus, all these highly technical Sanskrit yogic terms are made to coalesce into one English word ‘meditation’. This leads to a gross misunderstanding of these terms by a person unacquainted with yoga. In this video, Babaji and Rajiv discuss the non-translatable nature of yogic terms such as ‘dhyana’.
Watch more on the Non-translatables of (South) Indian Music here: https://bit.ly/SanskritNonTranslatables